將拜斯送走后,安格爾回到客廳,發(fā)現(xiàn)娜烏西卡、賽魯姆與戴維聊的十分起勁,笑聲不停的從他們口中逸出。安格爾進(jìn)屋后,賽魯姆還對(duì)他露出可疑的偷笑,就連一向行不茍的娜烏西卡,也漾著梨渦淺笑。
安格爾湊近一聽(tīng),才發(fā)現(xiàn)戴維正在和他們說(shuō)著“牛奶男爵”的光榮事跡。
“安格爾,你為什么要取這樣的名號(hào)呢?”
――你管我!
“安格爾,你和撒卡是什么關(guān)系?”
――敵人關(guān)系!
“安格爾,你為什么要?dú)⑺兰纳铮俊?
――因?yàn)樗撍溃?
戴維倒是八面玲瓏,明明是初次見(jiàn)面,聊的卻是風(fēng)生水起。不過(guò)以出賣他的糗事,換來(lái)賽魯姆與娜烏西卡的另眼相看。這種行為,實(shí)在可恥啊!!
等到賽魯姆也離開(kāi)時(shí),他還偷偷的說(shuō)道:“安格爾,你怎么有這么有趣的朋友呢?早該介紹給我們嘛!”
賽魯姆前腳才走,娜烏西卡后腳也跟著離開(kāi)。走之前拍拍安格爾肩膀,感嘆道:“你啊……動(dòng)靜搞的這么大,真希望我們能早一天成長(zhǎng)到可以做你后盾的那一天。”
目送兩位摯友離開(kāi),安格爾想起賽魯姆走之前說(shuō)的話與他的表情其實(shí)并不符,問(wèn)話時(shí)是輕松的,但表情卻是失落的。
安格爾理解他們的心情,卻無(wú)法做到停下來(lái)等待。巫師之途漫漫,唯一停下來(lái)的驛站,便是宣告死亡的時(shí)刻。
回到客廳時(shí),戴維還在沖他擠眼嘻笑,普羅米走了過(guò)來(lái):“你和拜斯談妥了?”
安格爾點(diǎn)點(diǎn)頭,“談妥了,拜斯的確不愧被稱為當(dāng)世的天才,我不知道他真實(shí)的實(shí)力,但其心性之堅(jiān),變通之玲瓏,的確是我無(wú)法望其項(xiàng)背的。從洞察人心上來(lái)說(shuō),他是個(gè)天生的巫師。”
普羅米也點(diǎn)點(diǎn)頭:“我就知道他會(huì)看出來(lái)。”
“那你還讓我配合你演這一出戲?”
“這并不沖突啊,我只是在向他交待一個(gè)事實(shí),他想要煉制的武器的確很困難,他只需要接受到這一個(gè)信息便可。我們演戲,也是為了讓他拿出最大的誠(chéng)意。”普羅米笑瞇瞇的道:“他這種心思剔透的人,就喜歡全權(quán)掌握大局的快感,我們演戲,其實(shí)是對(duì)他智商的尊重。”
普羅米語(yǔ)重心長(zhǎng)的道:“別想太多,拿到好處就行。”
安格爾斜睨了一眼普羅米,心中不禁喟嘆:果然對(duì)誰(shuí)都不該小覷,普羅米也是人老成精啊,拜斯之所以等到獨(dú)處時(shí)才點(diǎn)出來(lái),其實(shí)也是看出普羅米的心思了吧?果然都是老狐貍啊,就他一個(gè)小白兔,乖乖的夾在里面。
普羅米沒(méi)有詢問(wèn)安格爾得到了什么材料,只是點(diǎn)到輒止,心思比起拜斯而,一樣剔透八面。
安格爾坐回沙發(fā)上,從懷里取出銀色轉(zhuǎn)輪槍放在桌子上。
普羅米看到這把銀色轉(zhuǎn)輪槍時(shí),眼睛瞬間迸發(fā)出了驚喜之色,就連說(shuō)話都有些結(jié)巴了:“這是……”
“刻畫(huà)了消亡序曲的轉(zhuǎn)輪槍。”
……
普羅米離開(kāi)后,安格爾長(zhǎng)長(zhǎng)的打了聲哈欠,他連續(xù)工作了接近三十小時(shí),此時(shí)早已疲憊不堪。回到臥室準(zhǔn)備休息時(shí),安格爾才發(fā)現(xiàn)托比已經(jīng)醒過(guò)來(lái),坐在自己的小床上,啄著一個(gè)小軟囊玩耍。
它的傷勢(shì)雖然好了很多,但因?yàn)閾p血太多,這些天都很嗜睡。如此歡快玩耍,倒是頭一次。
安格爾湊近想要給它順順毛,卻發(fā)現(xiàn)托比放在嘴邊玩耍的竟然是……一個(gè)空間軟囊。
帶著疑惑的詢問(wèn)后,托比才懶洋洋的比劃道,說(shuō)是普羅米先前留下來(lái)的。
安格爾用精神觸手一探,發(fā)現(xiàn)空間軟囊中竟然裝著數(shù)十本書(shū)冊(cè)。
捏碎后一看,這些書(shū)冊(cè)竟然絕大多數(shù)都是有關(guān)煉金調(diào)合的書(shū)籍,這些書(shū)雖然安格爾也有,但書(shū)籍內(nèi)滿滿的經(jīng)典案例,以及普羅米的個(gè)人注腳,卻是比這些書(shū)籍更加珍貴的東西。
在書(shū)冊(cè)底端的一本,是最為特殊的無(wú)皮書(shū)冊(cè),安格爾翻開(kāi)頭一頁(yè),就整個(gè)人愣住了。
《普羅米的煉金手札》。
這是一個(gè)煉金術(shù)士,最為珍貴的自述筆記。安格爾也有一本屬于他自己的煉金手札,是從他煉制第一件作品后,就記載的個(gè)人心得與經(jīng)驗(yàn)自述。
普羅米竟然將這樣珍貴的東西,贈(zèng)給了他?
安格爾飛快的翻了幾頁(yè),從開(kāi)篇稚嫩的文筆與思維,到后來(lái)越發(fā)熟稔的操作,安格爾仿佛也隨著普羅米經(jīng)歷了一場(chǎng)由淺及深的煉金之旅般。
直到最后一頁(yè),安格爾看到了普羅米留贈(zèng)的一句話: