布羅利書店的收音機正播放一首《open
door》,如夢似幻的爵士樂回響在每一個無人的角落。
lately
i
dreamed
i
had
tasted
all
life’s
treasures
伴隨著音樂落到這一句,在老板呆滯的視線之中,巨大的蟲蛹緩緩裂開,隨后一個身穿燕尾風衣、臉戴紅黑面具的男人從中鉆了出來,一動不動地倒吊在天花板下方。
不知何時他已經取走了老板放在柜臺上的素描本,以及一支圓珠筆。
青年老板先是愣了一會兒,然后沖著他擠出微笑:這位客人,我們快關店了。
噢……稍等,我馬上就畫好了,只需要一小會。
黑蛹倒懸著身體,和老板幾乎是臉貼臉的距離,他頭也不抬地說著,專心用圓珠筆在素描本上作畫。
好的。
老板點點頭,抿了一口咖啡,反應意外的平淡。
黑蛹忽然說:對了,‘相片尋回者’先生,我之前在你們這里借走了一本《局外人》,進店從左往右數第五座書架那兒,但是我后面又放回來了……沒錯,就是我在電視機上登場時看的那一本書,加繆的文筆的確別有一番風味,我也能理解主人公那種即使母親死了,在母親葬禮上卻感受不到任何悲傷的感覺……沒辦法,誰讓參加母親葬禮的是一個偽人呢,我的兄長和小妹哭得可傷心了。
老板聽不懂他在說什么。
圓珠筆作畫的沙沙聲響中,黑蛹一邊哼著爵士樂的調調一邊對他問:其實我是想說……先生,你應該不會對我一聲不吭就借走了書本而感到生氣吧如果你對此不滿的話,下次我在記者的鏡頭前看書,可以順便宣傳一下你的書店,以此作為賠償。
只要留下身份證和手機號碼,借閱行為在我們這里是可行的。青年老板說,不用感到愧疚……你頂多只是沒經過流程,有時候我對客人沒那么苛刻。
黑蛹點點頭:好的,我聽附近的街坊鄰居說,您有一種奇特的異能,能夠通過‘照片’來尋找‘實物’的位置,所以大家平時丟了東西,都會拿著照片來這家書店,拜托你幫他們找。
沒錯。
這真是太好了,雖然我沒有照片,但我有著以假亂真的畫技,或許你能使用異能幫我找一找畫上的這個小可愛,對么
我還沒試過靠著‘畫’來使用異能……但可以嘗試一下。
沒事的。我的畫技就和照片質感差不多,相信一定能讓你的異能得到充分發揮。
黑蛹頗為自信地說著,然后把畫本翻了過來,面向老板。
老板透過眼鏡,瞇起眼睛看去,只見畫本上畫著是一坨不太像人形的小人。
這幅畫讓老板想起上小學時寫的作文,當時他在作文里是這么形容自己的同學的:她的眼睛紅紅的,就像小番茄;她的頭發白白的,就像白蘿卜;頭頂的太陽紅彤彤的,就像一顆大大的西紅柿。
而黑蛹精湛的畫技,幾乎把他小學作文里的人物描寫完全復刻了出來。說是小學生般的畫技,或許都有點侮辱小學生了。
這就是你說的……和照片質感一樣的……以假亂真的畫技
老板欲又止,一句話連續停頓了三回。
沒錯,你可以幫我找到畫上的這個人
黑蛹歪了歪頭瞇起眼睛,雖然隔著面具沒人看得見他的表情,但他的動作和神情總給人一種很認真的感覺。
很抱歉,我的異能只能對沒有生命體征的物體使用,而且僅限于小型的、結構并不復雜的物體,并且范圍有限……如果是人類的話,就算你給我一百張照片,我也不可能找出對方的位置,更別談這種‘以假亂真’的畫作了。
老板平靜地解釋著,我被評為無害級異能者可不是沒理由的。
黑蛹整個人萎靡了下來,他垂頭喪氣地倒吊在天花板下,慢悠悠地轉了轉鋼筆,而后嘆了一口氣。
他問:好吧,那借用你的畫本和圓珠筆需要錢么
不用錢。
謝謝先生,你真是個好人。
黑蛹點點頭向他致敬,然后用拘束帶把畫本和筆送回了老板手上。
不客氣。老板頓了頓,還是收你一塊錢吧。我這個素描畫有點老,一撕就會散掉。你的畫放在我的素描本有點藝術價值過高了……我想單獨撕下來收藏又撕不了。
我懂,天才的藝術總是只有天才可以欣賞……就像畢加索。
黑蛹自顧自說著,掏了掏自己的燕尾風衣,從口袋里掏出一塊錢硬幣,默默用拘束帶遞給老板,大膽地把畫撕下來收藏吧,先生。
謝謝。老板接過硬幣,放入收銀柜。
不客氣先生,這是你應得的。
黑蛹倒吊在半空中,隨便在書架上找了一本書看,禮貌地說著。